«Прослогион» - страница 15


293 Вещь может быть самоочевидной 2-мя методами: во-1-х, она может быть самоочевидной сама по для себя, но не для нас; во-2-х, самоочевидной и внутри себя и для нас. Пропозиция самоочевидна, если предикат заходит «Прослогион» - страница 15 в суть субъекта, к примеру «человек есть животное», ведь принадлежность классу животных заходит в суть человека. Таким макаром, если сути предиката и субъекта известны всем, то пропозиция будет для всех «Прослогион» - страница 15 самоочевидной. Это разумеется в отношении основных посылок подтверждения, включающих определения неких общих понятий, узнаваемых каждому, таких как бытие и небытие, целое и часть и т. п. Но, если для неких суть предиката и субъекта «Прослогион» - страница 15 неведома, пропозиция будет самоочевидной внутри себя, но не для тех, кто не знает значения предиката и субъекта пропозиции. Потому бывает так, что, как гласит Боэций в трактате «О гебдомадах», есть некие понятия, являющиеся «Прослогион» - страница 15 общими и самоочевидными только для ученых, как, к примеру, то, что бестелесные субстанции не находятся в пространстве.

Dicendum quod contingit aliquid esse per se notum dupliciter: uno modo, secundum se et «Прослогион» - страница 15 non quoad nos; alio modo, secundum se et quoad nos. Ex hoc enim aliqua propositio est per se nota, quod praedicatum includitur in ratione subiecti, ut homo est animal. Nam animal est de «Прослогион» - страница 15 ratione hominis. Si igitur notum sit omnibus de praedicato et de subiecto quid sit, propositio illa erit omnibus per se nota. Sicut patet in primis demonstrationum principiis, quorum termini sunt «Прослогион» - страница 15 quaedam communia quae nullus ignorat, ut ens et non ens, totum et pars, et similia. Si autem apud aliquos notum non sit de praedicato et subiecto quid sit, propositio quidem quantum in se est «Прослогион» - страница 15. Erit per se nota: non tamen apud illos qui praedicatum et subiectum propositionis ignorant. Et ideo contingit, ut dicit Boethius in libro De hebdomadibus, quod quaedam sunt communes animi conceptiones et per «Прослогион» - страница 15 se notae, apud sapientes tantum, ut incorporalia in loco non esse. (Ibid., 1.2.1).

294 Меж тем, так как мы не знаем сути Бога, она [эта пропозиция] не самоочевидна для нас, но «Прослогион» - страница 15 должна быть подтверждена при помощи вещей, более узнаваемых для нас, хотя и наименее узнаваемых по собственной природе - при помощи его действий.

Sed quia nos non scimus de Deo quid est, non est nobis per se «Прослогион» - страница 15 nota, sed indiget demonstrari per ea, quae sunt magis nota quoad nos, et minus nota quoad naturam, scilicet per effectus (Ibid.).

295 Следует сказать, что все, что любым образом существует «Прослогион» - страница 15, происходит от Бога. Ведь что бы ни находилось в какой-нибудь вещи по сопричастности, должно быть обосновано в этой вещи тем, чему оно сущностно принадлежит, подобно тому как железо пламенеет в пламени «Прослогион» - страница 15. Меж тем выше, когда речь шла о простоте Бога, было показано, что Бог есть само самодостаточное бытие (esse), также что самодостаточное бытие может быть только единственным... Потому все сущие, хорошие от Бога, не «Прослогион» - страница 15 являются сущим самим по для себя (esse), но есть сущие (entia) по сопричастности. Потому следует считать, что все вещи, обилие которых основано на их различной причастности бытию (esse) и совершенство которых различно, имеют «Прослогион» - страница 15 собственной предпосылкой Первосущее, Которое обладает бытием более совершенным образом.

Потому Платон гласил, что единство должно предшествовать множественности; а Аристотель гласил, что все величайшее в отношении бытия и величайшее в отношении истинности «Прослогион» - страница 15 есть причина всякого бытия и всякой правды.

Dicendum quod necesse est dicere omne quod quocumque modo est a Deo est. Si enim aliquid inuenitur in aliquo per participationem, necesse est quod causetur in «Прослогион» - страница 15 ipso ab eo cui essentialiter conuenit, sicut ferrum fit ignitum ab igne. Ostensum est autem supra, cum de diuina simplicitate ageretur, quod Deus est ipsum esse per se subsistens. Et iterum ostensum «Прослогион» - страница 15 est quod esse subsistens non potest esse nisi unum... Relinquitur ergo quod omnia alia a Deo non sint suum esse, sed participant esse. Necesse est igitur quod omnia quae diuersificantur secundum diuersam participationem «Прослогион» - страница 15 essendi, ut sint perfectius uel minus perfecte, causari ab uno primo ente quod perfectissime est.

Unde et Plato dixit quod necesse est ante omnem multitudinem ponere unitatem. Et Aristoteles dicit quod id «Прослогион» - страница 15 quod est maxime ens et maxime uerum est causa omnis entis et omnis ueri...

Thomas Aquinas, Summa theologiae 1.44.1, eds. Blackfriars. N. Y.: McGraw-Hill, 1964-1973.

296 Более совершенное познание существует в Боге. Чтоб обосновать «Прослогион» - страница 15 это, необходимо подчеркнуть, что познающие отличаются от непознающих тем, что последние владеют только собственной своей формой, тогда как познающее естественно адаптировано для того, чтоб владеть также и формой некий другой «Прослогион» - страница 15 вещи, так как вид познаваемой вещи находится в познающем. Потому разумеется, что природа непознающего более ограничена, тогда как природа познающего обладает большей полнотой и всеохватностью. Потому Философ гласит, что «душа в «Прослогион» - страница 15 каком-то смысле есть все».

Dicendum quod in Deo perfectissime est scientia. Ad cuius euidentiam considerandum est quod cognoscentia a non cognoscentibus in hoc distinguuntur, quia non cognoscentia nihil habent nisi formam suam tantum; sed «Прослогион» - страница 15 cognoscens natum est habere formam etiam rei alterius; nam species cogniti est in cognoscente. Unde manifestum est quod natura ei non cognoscentis est magis coarctata et limitata; natura autem rerum cognoscentium habet «Прослогион» - страница 15 maiorem amplitudinem et extensionem; propter quod dicit Philosophus quod anima est quodammodo omnia (Ibid. 1.14.1).

297 Меж тем редукция формы исходит от материи. Потому, как мы проявили выше, чем наименее вещественны формы, тем паче «Прослогион» - страница 15 близки они к (роду) бесконечности. Тогда разумеется, что нематериальность вещи есть причина ее причастности занию, а модус зания соответствует модусу нематериальности. Потому в «О душе» (II) говорится, что растения не узнаютт «Прослогион» - страница 15 в силу их материальности. Но чувство причастно занию, так как оно может свободно получать формы из материи; ум же еще больше причастен занию, так как он еще больше «отделен от материи «Прослогион» - страница 15 и несмешан», как сказано в «О душе» (III).

Coarctari autem formae est per materiam; unde et supra diximus quod formae secundum quod sunt magis immateriales, secundum hoc magis accedunt ad quamdam infinitatem. Patet «Прослогион» - страница 15 igitur quod immaterialitas alicuius rei est ratio quod sit cognoscitiua; et secundum modum immaterialitatis est modi cognitionis. Unde dicitur quod plantae non cognoscunt propter suam materialitatem. Sensus autem cognoscitiuus est quia «Прослогион» - страница 15 receptiuus est specierum sine materia; et intellectus adhuc magis cognoscitiuus, quia est magis separatus a materia et immixtus, ut dicitur in De Anima (Ibid.).

298 Потому раз Бог обладает высшей степенью нематериальности «Прослогион» - страница 15, как утверждалось выше, Он занимает высшее место в [иерархии] зания.

Unde, cum Dei sit in summo immaterialitatis, ut ex superioribus patet, sequitur quod ipse sit in summo cognitionis (Ibid.).

299 Некие [Авиценна], желая показать «Прослогион» - страница 15, как это может быть [что Бог узнает отдельные вещи], говорят, что Бог узнает отдельные вещи через универсальные предпосылки. Ведь в хоть какой отдельной вещи нет ничего, что не происходило бы от «Прослогион» - страница 15 некий универсальной предпосылки. Они приводят пример астролога, который, зная все универсальные движения небесных тел, может заблаговременно предсказать хоть какое затмение. Но этого недостаточно: по правде, отдельные вещи получают от универсалий определенные формы и характеристики «Прослогион» - страница 15, которые, даже соединившись, не могут стать персональными без индивидуализирующей материи. Потому тот, кто знает Сократа, так как он бел либо так как он является отпрыском Софрониска либо в каком-то ином схожем «Прослогион» - страница 15 же смысле, не будет знать его как вот этого определенного человека. Потому, если следовать разъяснению, приведенному выше. Бог не знает отдельные вещи в их конкретности.

Sed qualiter hoc esse possit «Прослогион» - страница 15 quidam manifestare uolentes, dixerunt quod Deus cognoscit singularia per causas uniuersales; nam nihil est in aliquo singularium quod non ex aliqua causa uniuersali oriatur. Et ponunt exemplum: sicut si quis astrologus cognosceret omnes motus «Прослогион» - страница 15 uniuersales caeli, posset praenuntiare omnes eclipses futuras. - Sed istud non sufficit; quia singularia ex causis uniuersalibus sortiuntur quasdam formas et uirtutes quae, quantumcumque ad inuicem coniungantur, non indiuiduantur nisi per materiam «Прослогион» - страница 15 indiuidualem. Unde qui cognosceret Socratem per hoc quod est albus, uel Sophronisci filius, uel quidquid aliud sic dicatur, non cognosceret ipsum inquantum est hic homo. Unde secundum modum praedictum, Deus non cognosceret «Прослогион» - страница 15 singularia in sua singularitate(Ibid. 1.14.11).

300 Таким макаром, следует предложить другое разъяснение. Так как Бог является предпосылкой вещей в силу Собственного познания [о них], как было установлено выше. Его познание простирается так, как распространяется Его «Прослогион» - страница 15 причинность. Как следует, так как эффективная власть Бога распространяется не только лишь на формы, являющиеся источниками универсальных параметров, но также и на материю... то познание Бога должно простираться и на отдельные «Прослогион» - страница 15 предметы, ставшие персональными благодаря материи.

Et ideo aliter dicendum est quod, cum Deus sit causa rerum per suam scientiam, ut dictum est, intantum se extendit scientia Dei inquantum se extendit «Прослогион» - страница 15 eius causalitas. Unde, cum uirtus actiua Dei se extendat non solum ad formas, a quibus accipitur ratio uniuersalis, sed etiam ad materiam... necesse est quod scientia Dei usque ad singularia se extendat «Прослогион» - страница 15, quae per materiam indiuiduantur (Ibid.).

301 Так как Он знает вещи, хорошие от Него, средством Собственной сути, будучи подобием вещей либо их активным началом, то Его суть должна быть достаточным началом зания всех вещей, сделанных Им «Прослогион» - страница 15, и не только лишь в их универсальности, да и в их конкретности. То же можно было бы сказать и о знании ремесленника, если б оно производило вещь полностью, а не «Прослогион» - страница 15 только лишь ее форму.

Cum enim sciat alia a se per essentiam suam, inquantum est similitudo rerum uelut principium actiuum earum, necesse est quod essentia sua sit principium sufficiens cognoscendi omnia «Прослогион» - страница 15 quae per ipsum fiunt, non solum in uniuersali, sed etiam in singulari. Et esset simile de scientia artificis, si esset productiua totius rei et non formae tantum (Ibid.).

302 В подтверждение этому [что «Прослогион» - страница 15 Бог знает будущие вероятные вещи] необходимо подчеркнуть, что вероятная вещь может быть рассмотрена 2-мя методами. Во-1-х, сама по для себя, согласно чему она уже является вправду имеющейся, - в этом смысле она не считается будущей «Прослогион» - страница 15, но истинной; и она не рассматривается как вероятная в отношении 1-го либо другого, но как определенная в отношении 1-го; на основании этого она непременно может быть объектом определенного познания, к примеру объектом «Прослогион» - страница 15 зрительного восприятия, как когда я вижу Сократа сидячим.

Ad cuius euidentiam considerandum est quod contingens aliquod dupliciter potest considerari: uno modo, in seipso, secundum quod iam actu est. Et sic non consideratur «Прослогион» - страница 15 ut futurum, sed ut praesens; neque ut ad utrumlibet contingens, sed ut determinatum ad unum. Et propter hoc, sic potest infallibiliter subdi certae cognitioni utpote sensui uisus, sicut cum uideo Socratem sedere «Прослогион» - страница 15 (Ibid. 1.14.13).

303 В другом смысле вероятную вещь необходимо рассматривать исходя из убеждений ее предпосылки. Тогда она рассматривается как будущая и как вероятная, еще не определенная к одному; ведь вероятная причина «Прослогион» - страница 15 имеет отношение к противоположностям: в этом смысле вероятная вещь не является объектом какого-нибудь определенного познания. Потому всякий, кто знает вероятную вещь только исходя из убеждений ее предпосылки, обладает только предположительным познанием «Прослогион» - страница 15 о ней.

Alio modo potest considerari contingens, ut est in sua causa. Et sic consideratur ut futurum, et ut contingens nondum determinatum ad unum: quia causa contingens se habet ad opposita. Et sic contingens «Прослогион» - страница 15 non subditur per certitudinem alicui cognitioni. Unde quicunque cognoscit effectum contingentem in causa sua tantum, non habet de eo nisi coniecturalem cognitionem (Ibid.).

304 Но Бог знает все вероятные вещи не только лишь исходя «Прослогион» - страница 15 из убеждений их обстоятельств, да и каждую из их в ее актуальности. И хотя вероятные вещи становятся животрепещущими поочередно. Бог выяснит вероятные вещи не по мере их возникновения в их «Прослогион» - страница 15 своем бытии, как узнаем мы, но знает их сразу. Причина этому в том, что Его познание измеряется вечностью, и не только лишь поэтому, что сути всех вещей представлены в Нем, как говорят некие «Прослогион» - страница 15 [Авиценна], но поэтому, что Его взор из вечности ориентирован на все вещи в их истинной явленности. Потому разумеется, что отдельные вещи непременно познаваемы Богом, так как они являются объектами божественного видения в «Прослогион» - страница 15 их истинной явленности; но при всем этом они являются будущими вероятными вещами в отношении собственных обстоятельств.

Deus autem cognoscit omnia contingentia, non solum prout sunt in suis causis, sed etiam prout unumquodque eorum «Прослогион» - страница 15 est actu in seipso. Et licet contingentia fiant in actu successiue, non tamen Deus successiue cognoscit contingentia prout sunt in suo esse, sicut nos, sed simul; quia sua cognitio mensuratur «Прослогион» - страница 15 aeternitate, sicut etiam suum esse; aeternitas autem tota simul existens ambit totum tempus, ut supra dictum est. Unde omnia quae sunt in tempore, sunt Deo ab aeterno praesentia, non solum ea ratione «Прослогион» - страница 15 qua habet rationes rerum apud se praesentes, ut quidam dicunt; sed quia eius intuitus fertur super omnia ab aeterno, prout sunt in sua praesentialitate. Unde manifestum est quod contingentia infallibiliter a «Прослогион» - страница 15 Deo cognoscuntur, inquantum subduntur diuino conspectui sua praesentialitate; et tamen sunt futura contingentia, suis causis proximis comparata (Ibid.).

305 Отсюда ясно, что то, что я называю существованием, есть актуальность всех актов и потому «Прослогион» - страница 15 оно есть совершенство всех совершенств.

Unde patet quod hoc quod dico esse est actualitas omnium actuum, et propter hoc est perfectio omnium perfectionum.

De potentia Dei 7.2, ad 9 // Sancti Thomae Aquinatis Opuscula Omnia «Прослогион» - страница 15, 5 uols., ed. P. Mandonnet. P.: P. Lethielleux, 1927.

306 Бытие (esse) есть актуальность всякой формы либо природы; ведь о благе и человечности молвят как об животрепещущем лишь на основании того, что о их говорится как о сущем «Прослогион» - страница 15 (esse). Потому бытие следует ассоциировать с сутью, если последнее отлично от первого, так, как мы сравниваем актуальность с потенциальностью. Потому, раз в Боге нет потенциальности... означает в Нем суть не «Прослогион» - страница 15 отличается от существования (esse). Потому Его суть есть Его бытие (esse).

Esse est actualitas omnis formae uel naturae: non enim bonitas uel humanitas significatur in actu nisi prout significamus eam esse. Oportet igitur «Прослогион» - страница 15 quod ipsum esse comparetur ad essentiam quae est aliud ab ipso sicut actus ad potentiam. Cum igitur in Deo nihil sit potentiale... sequitur quod non sit aliud in eo essentia quam «Прослогион» - страница 15 suum esse. Sua igitur essentia est suum esse. Thomas Aquinas, Summa theologiae 1.3.4, eds. Blackfriars. N. Y.: McGraw-Hill, 1964-1973.

307 Все деяния и движения, по-видимому, ориентированы каким-то образом к бытию (esse), или «Прослогион» - страница 15 ради сохранения бытия в личных представителях видов, или ради обретения бытия (esse). Меж тем само оно, т. е. бытие (esse), является благом; по этой причине все вещи стремятся к бытию (esse). Таким «Прослогион» - страница 15 макаром, всякое действие и движение совершается ради блага.

Omnis actio et motus ad esse aliquo modo ordinari uidetur: uel ut conseruetur secundum speciem uel indiuiduum; uel aut de nouo acquiratur. Hoc autem ipsum «Прослогион» - страница 15 quod est esse, bonum est. Et ideo omnia appetum esse. Omnis igitur actio et motus est propter bonum.

Thomas Aquinas, Summa contra gentiles III.3. R.: Marietti, 1961.

308 См.прим. 1.

309 Вещи свидетельствуют, что «они «Прослогион» - страница 15 естественно хотят быть»; так что если они подвержены разложению, то они естественно сопротивляются тому, что вызывает разложение... Меж тем все вещи владеют бытием (esse), как они подобны Богу, Который есть «Прослогион» - страница 15 самодостаточное бытие (esse), так как они являются сущими только по сопричастности. Потому окончательным желанием всех вещей является быть схожими Богу.

In rebus apparet quod esse appetunt naturaliter: unde et si qua corrumpi possunt, naturaliter «Прослогион» - страница 15 corrumpentibus resistunt... Secundum hoc autem esse habent omnia quod Deo assimilantur, qui est ipsum esse subsistens: cum omnia sint solum quasi esse participantia. Omnia igitur appetunt quasi ultimum finem Deo assimilari (Ibid «Прослогион» - страница 15. III.19).

310 Из того, что было сказано, явствует, что, тогда как Бог обладает Своим совершенным и полным благом согласно виду Собственного обычного бытия (esse), творения добиваются совершенства доступного им блага не через «Прослогион» - страница 15 одно только бытие, но благодаря многому. Потому, хотя всякий благ так как существует, он не может быть назван благим в абсолютном смысле, если он не обладает и другими вещами, необходимыми для собственного блага. Так «Прослогион» - страница 15, человек, лишенный добродетели и приверженный злу, считается благим в ограниченном смысле, т. е. как сущее и как человек; но он не считается благим полностью...

Manifestum est ergo ex dictis quod, licet «Прослогион» - страница 15 Deus secundum suum simplex esse perfectam et totam suam bonitatem habeat, creaturae tamen ad perfectionem suae bonitatis non pertingunt per solum suum esse, sed per plura. Unde, licet quaelibet earum sit bona «Прослогион» - страница 15 inquantum est, non tamen potest simpliciter bona dici si aliis careat quae ad ipsius bonitatem requiruntur: sicut homo qui, uirtute spoliatus, uitiis est subiectus, dicitur quidem bonus secundum quid, scilicet inquantum est «Прослогион» - страница 15 ens et inquantum est homo, non tamen bonus simpliciter... (Ibid. III.20)

311 Все стремится к уподоблению Богу как к собственной своей цели. Потому конечной целью вещи будет то, при помощи чего она «Прослогион» - страница 15 в большей степени уподобится Богу. Но умственное творение в особенности близко Богу в том, что оно умственно, так как это подобие принадлежит ему более, чем всем другим творениям и включает всякое другое подобие.

Unumquodque «Прослогион» - страница 15 tendit in diuinam similitudinem sicut in proprium finem. Illud igitur per quod unumquodque maxime Deo assimilatur, est ultimus finis eius. Deo autem assimilatur maxime creatura intellectualis per hoc quod intellectualis est «Прослогион» - страница 15: hanc enim similitudinem habet prae ceteris creaturis, et haec includit omnes alias (Ibid. III.25).

312 Конечная цель человека есть предел его естественной потребности, так что, достигнув ее, он уже больше ничего «Прослогион» - страница 15 не вожделеет; так как если он все еще стремится к чему-то, то он пока не достигнул той цели, на которой он мог бы успокоиться. Но этого не может произойти в земной жизни, так как «Прослогион» - страница 15 чем больше человек осознает, тем больше усиливается в нем желание осознавать...

Ultimus finis hominis terminal eius appetitum naturalem, ita quod, eo habito, nihil aliud quaeritur: si enim adhuc mouetur ad «Прослогион» - страница 15 aliud, nondum habet finem in quo quiescat. Hoc autem in hac uita non est possibile accidere. Quanto enim plus aliquis intelligit, tanto magis in eo desiderium intelligendi augetur... (Ibid. III.48).

313 Естественное желание «Прослогион» - страница 15 не может быть бесполезным, так как «природа ничего не делает зря». Но природное желание было бы пустым, если б его нельзя было выполнить. Потому естественное желание человека может быть осуществлено, но не в «Прослогион» - страница 15 земной жизни, как мы проявили. Оно должно быть осуществлено после земной жизни.

Impossibile est naturale desiderium esse inane: natura enim nihil facit frustra. Esset autem inane desiderium naturae si nunquam posset «Прослогион» - страница 15 impleri. Est igitur implebile desiderium naturale hominis. Non autem in hac uita, ut ostensum est. Oportet igitur quod impleatur post hanc uitam (Ibid.).

314 Из произнесенного выше довольно ясно, с каким родом «Прослогион» - страница 15 видения мы имеем дело. Ведь мы обосновали, что ум не может увидеть божественную субстанцию средством хоть какого из сотворенных видов. Потому если мы считаем, что божественную суть вообщем можно увидеть, то ум «Прослогион» - страница 15 должен ее увидеть только через саму божественную суть. Таким макаром, в этом видении божественная суть является и объектом и средством видения.

Modus autem huius uisionis satis iam ex dictis qualis esse debeat «Прослогион» - страница 15, apparet. Ostensum enim est supra quod diuina substantia non potest uideri per intellectum aliqua specie creata. Unde oportet, si Dei essentia uideatur, quod per ipsammet essentiam diuinam intellectus ipsam uideat: ut sit in tali «Прослогион» - страница 15 uisione diuina essentia et quod uidetur, et quo uidetur (Ibid. III.51).

315 Как следует, благодаря вышеуказанному видению сотворенный ум участвует в нескончаемой жизни. Ведь вечность отличается от времени тем, что время имеет «Прослогион» - страница 15 бытие (esse) в некой последовательности, а вечность существует совсем сразу. Уже было показано, что в видении, о котором речь идет, нет последовательности и что все, что созерцается при всем этом, видимо «Прослогион» - страница 15 сразу одним взором. Потому такое видение имеет место как род сопричастности вечности. Не считая того, такое видение есть род жизни, так как умственный акт есть род жизни. Потому благодаря этому видению сотворенный ум «Прослогион» - страница 15 становится участником нескончаемой жизни.

Ex hoc autem apparet quod per uisionem praedictam intellectus creatus uitae aeternae fit particeps. In hoc enim aeternitas a tempore differt, quod tempus in quadam successione habet esse, aeternitas «Прослогион» - страница 15 uero esse est totum simul. Iam autem ostensum est quod in praedicta uisione non est aliqua successio, sed omnia quae per illam uidentur, simul et uno intuitu uidentur. Illa ergo uisio «Прослогион» - страница 15 in quadam aeternitatis participatione perficitur. Est autem illa uisio quaedam uita: actio enim intellectus est uita quaedam. Fit ergo per illam uisionem intellectus creatus uitae aeternae particeps (Ibid. III.61).

316 См.прим. 9.

317 Ты «Прослогион» - страница 15 же, Господи, во время его рассказа повернул меня лицом ко мне самому: принудил сойти с того места за спиной, где я устроился, не хотя всматриваться в себя. Ты поставил меня лицом «Прослогион» - страница 15 к лицу со мной, чтоб лицезрел я собственный позор и грязь, свое убожество, свои лишаи и язвы. И я увидел и испугался, и некуда было бежать от себя.

Tu autem, domine, inter «Прослогион» - страница 15 uerba eius retorquebas me ad me ipsum, auferens me a dorso meo, ubi me posueram, dum nollem me adtendere; et constituebas me ante faciem meam, ut uiderem, quam turpis essem, quam distortus et «Прослогион» - страница 15 sordidus, maculosus et ulcerosus. Et uidebam et horrebam, et quo a me fugerem non erat. Conf. VIII.7 PL, t. XXXII.

318 Ибо много лет моих утекло (практически двенадцать лет) с того времени как «Прослогион» - страница 15 я девятнадцатилетним юношей, прочитав Цицеронова «Гортензия», воодушевился мудростью, - но не презрел я земного счастья и все откладывал поиски ее... А юношей я был очень жалок, и в особенности жалок на пороге молодости; я «Прослогион» - страница 15 даже просил у Тебя целомудрия и гласил: «Дай мне целомудрие и воздержание, но не сейчас». Я страшился, вроде бы ты сходу не услышал меня и сразу не исцелил от этой злой страсти: я «Прослогион» - страница 15 предпочел утолить ее, а не угасить.

Quoniam multi mei anni mecum effluxerant - forte duodecim anni - ex quo, ab undeuicesimo anno aetatis meae, lecto Ciceronis Hortensio, excitatus eram studio sapientiae, et «Прослогион» - страница 15 differebam contempta felicitate terrena ad earn inuestigandam uacare, cuius non inuentio, sed uel sola inquisitio, iam praeponenda erat etiam inuentis thesauris regnisque gentium, et ad nutum circumfluentibus corporis uoluptatibus. At ego adulescens miser «Прослогион» - страница 15 ualde, miserior in exordio ipsius adulescentiae, etiam petieram a te castitatem et dixeram: da mihi castitatem et continentiam, sed noli modo. Timebam enim, ne me cito exaudires et cito sanares a morbo «Прослогион» - страница 15 concupiscentiae, quem malebam expleri quam exstingui (Ibid.).

319 Господь так отдал мне, брату Франциску, начать творить покаяние: когда я был погрязшим в грехах, мне казалось невыносимо горьковатым созидать прокаженных. И Сам Господь привел меня «Прослогион» - страница 15 к ним, и я сотворил милосердие им. И когда я ворачивался от их, то, что казалось мне горьковатым, обратилось для меня в сладость души и тела; и после чего недолго оставался я «Прослогион» - страница 15 в миру и ушел из мира.

Dominus ita dedit mihi fratri Francisco incipere faciendi poenitentiam: quia, cum essem in peccatis, nimis mihi uidebatur amarum uidere leprosos. Et ipse Dominus «Прослогион» - страница 15 conduxit me inter illos et feci misericordiam cum illis. Et recedente me ab ipsis, id quod uidebatur mihi amarum, conuersum fuit mihi in dulcedinem animi et corporis; et postea parum steti et exiui «Прослогион» - страница 15 de saeculo.

Testamentum in Opuscula sancti patris Francisci Assisensis, ed. C. Esser. Grottaferrata: Collegium S. Bonauenturae ad Claras Aquas, 1978, vol. 12 // Bibliotheca Franciscana Ascetica Medii Aevi, p. 307-308.

320 Пусть остерегаются братья оставаться в церквах «Прослогион» - страница 15, пристанищах и всех местах, для их устрояемых, по другому как вторженцы, гости и странники, как подобает святой бедности, которую мы обещали в Уставе. Строго приказываю всем братьям во имя повиновения, чтоб, где бы ни «Прослогион» - страница 15 были, не осмеливались добиваться никакой грамоты в Римской курии ни сами, ни через третье лицо, ни для церкви, ни для другого какого места, ни оправдываясь проповедническим служением, ни телесными преследованиями; и где «Прослогион» - страница 15 не были приняты, пусть бегут в другую землю творить покаяние, благословляя Господа.

Caueant sibi fratres, ut ecclesias, habitacula paupercula et omnia, quae pro ispis construuntur, penitus non recipiant, nisi «Прослогион» - страница 15 essent, sicut decet sanctam paupertatem, quam in regula promisimus, semper ibi hospitantes sicut aduenae et peregrini. Praecipio firmiter per obedientiam fratribus uniuersis, quod ubicumque sunt, non audeant petere aliquam litteram in curia Romana per «Прослогион» - страница 15 se neque per interpositam personam, neque pro ecclesia neque pro alio loco neque sub specie praedicationis neque pro persecutione suorum corporum; sed ubicumque non fuerint recepti, fugiant in aliam terram ad faciendam poenitentiam «Прослогион» - страница 15 cum benedictione Dei (Ibid., p. 311-312).

321 Но прошу, молю и убеждаю братьев моих в Господе Иисусе Христе, чтоб, когда будут в миру, не затевали ссор, ни словесных схваток, не осуждали бы других «Прослогион» - страница 15; но могли быть мягки, дружелюбны и умеренны, покорливы и кротки, дискутировали бы со всеми, достойно, как и подобает.

Consulo uero, moneo et exhortor fratres meos in Domino lesu Christo, ut, quando «Прослогион» - страница 15 uadunt per mundum, non litigent neque contendant uerbis, nec alios iudicent; sed sint mites, pacifici et modesti, mansueti et humiles, honeste loquentes omnibus, sicut decet.

Regula bullata, caput 3 // Opuscula sancti patris «Прослогион» - страница 15 Francisci Assisensis, ed. C. Esser. Grottaferrata: Collegium S. Bonauenturae ad Claras Aquas, 1978, vol. 12. Bibliotheca Franciscana Ascetica Medii Aevi, p. 230.

322 Братья пусть ничего не присваивают для себя, ни дом, ни поместье, ни что другое. И «Прослогион» - страница 15 как будто странники и вторженцы в этом мире, в бедности и смирении Господу служащие, пусть без смущения прогуливаются за подаянием, и не следует им стыдиться, так как Господь ради нас «Прослогион» - страница 15 сделался бедным в этом мире. Вот та верхушка высокой бедности, которая вас, дражайшие братья мои, сделала наследниками и царями Королевства Небесного. Да будет она той вашей толикой, которая приведет к земле живых. Каков предавшись всецело «Прослогион» - страница 15, возлюбленнейшие братья, во имя Господа Иисуса Христа ничего другого вовеки под небом не вожделейте стяжать.

Fratres nihil sibi approprient nec domum nec locum nec aliquam rem. Et tanquam peregrini et aduenae «Прослогион» - страница 15 in hoc saeculo in paupertate et humilitate Domino famulantes uadant pro eleemosyna confidenter, nec oportet eos uerecundari, quia Dominus pro nobis se fecit pauperem in hoc mundo. Haec est illa celsitudo altissimae paupertatis «Прослогион» - страница 15, quae uos, carissimos fratres meos, heredes et reges regni caelorum instituit, pauperes rebus fecit, uirtutibus sublimauit. Haec sit portio uestra, quae perducit in terram uiuentium (cfr. Ps 141, 6). Cui, dilectissimi «Прослогион» - страница 15 fratres, totaliter inhaerentes nihil aliud pro nomine Domini nostri lesu Christi in perpetuum sub caelo habere uelitis (Ibid.).

323 Убеждаю и призываю в Господе Иисусе Христе, чтоб береглись братья всякой гордости, тщеславия, зависти, любостяжания, заботы и «Прослогион» - страница 15 волнений этого мира, злоречия и роптания, и чтоб не стремились не понимающие грамоты обучиться; но пусть помыслят, что более всего должны вожделеть иметь Дух Господень и Его святое действие внутри «Прослогион» - страница 15 себя, молиться Ему всегда с незапятнанным сердечком и исполниться смирения, терпения в гонении и немощи и обожать тех, кто нас преследует, и осуждает, и изобличает, так как гласит Господь: «Любите противников ваших «Прослогион» - страница 15 и молитесь за обижающих вас и гонящих вас» (Мф 5:44).

Moneo uero et exhortor in Domino lesu Christo, ut caueant fratres ab omni superbia, uana gloria, inuidia, auaritia (cfr. Lc 12, 15), cura et sollicitudine «Прослогион» - страница 15 huius saeculi, detractione et murmuratione, et non curent nescientes litteras litteras discere; sed attendant, quod super omnia desiderare debent habere Spiritum Domini et sanctam eius operationem, orare semper ad eum puro «Прослогион» - страница 15 corde et habere humilitatem, patientiam in persecutione et infirmitate et diligere eos qui nos persequuntur, quia dicit Dominus: Diligite inimicos uestros et orate pro persequentibus et columniantibus uos (cfr. Mt 5, 44) (Ibid., p. 235-236).

324 Всевышний, Всевластный, Благий «Прослогион» - страница 15 Господи,

Для тебя слава и хвала, честь и всякое благословение,

Для тебя Одному да будут возданы;

и никто из человеков не достоин называть Тебя!

Слава Для тебя, Господи мои, за псе «Прослогион» - страница 15 Твои творения,

особливо же за достославного брага нашего Солнце,

что денек зачинает и светом нас освещает,

в лучах блистает и в лепоте величавой

и являет образ Твой. Господи!

Хвала Господу моему «Прослогион» - страница 15 за сестру Луну

и за звезды осиянные. Им в небесах сотворенные;

хвала Господу моему за брата Ветра,

за Воздух и Тучи, за Ведро и Ненастье,

коими он всякому дыханию пропитание промышляет!

Хвала Господу «Прослогион» - страница 15 моему за сестру Воду,

ибо она очень полезна, разлюбезна, смиренна и безгрешна;

хвала Господу моему за брата Огня, что светит в ночи;

он весел и рдян, необорим и бодр;

хвала Господу моему «Прослогион» - страница 15 за мама пашу Землю,

что всех нас кормит и носит,

всяческие плоды производит,

цвет и травки па свет выводит!

Хвала Для тебя, Господи мой, за тех, что Тебя ради обиды прощают,

нужду «Прослогион» - страница 15 и скорбь с терпением сносят;

блаженны с миром до конца претерпевшие,

яко от Тебя, Господи, венца сподобятся!

Хвала Для тебя, Господи мой, за сестру нашу погибель,

ее же никто из живущих не минует;

но горе «Прослогион» - страница 15 почиющим в грехе смертном!

Блаженны, кто отыскали себя в час собственный последний

верными Твоему пресвятому волению;

погибель 2-ая разрушить им не сумеет.

Славьте и хвалите Господа моего, именуйте Его,


prostie-i-sostavnie-chisla.html
prostie-mahi-ne-prosti.html
prostie-pokazateli-effektivnosti-kapitalovlozhenij.html